Actualités
Clin d'oeil
Culture
Opinion
Sports
Trois traductions pour l’oeuvre de Jacques Rancourt
Le poète Jacques Rancourt, entouré du poète chilien Sergio Badilla Castillo et de la poète québécoise Denise Desautels, lors du Festival international de la poésie de Trois-Rivières. (Photo: Sharkie Lady)
L’auteur de Quarante-sept stations pour une ville dévastée, Jacques Rancourt, a pris part au 30e Festival international de la poésie de Trois-Rivières, du 4 au 12 octobre. Celui qui était de passage ici une semaine plus tôt dans le cadre des journées de la Culture a pu y lire à plusieurs reprises des extraits de ce recueil, qui a eu droit à un accueil ému et chaleureux, «où j’ai reconnu la solidarité de nos compatriotes québécois envers Lac-Mégantic», témoigne ce Méganticois d’origine établi en France depuis de nombreuses années.
Il confie que l’échange avec les poètes présents au Festival s’est également avéré fructueux, trois traductions de son recueil étant désormais en chantier: «l’une en italien par le poète Claudio Pozzani, directeur du Festival international de poésie de Gênes, l’une en espagnol par l’un des poètes chiliens les plus connus à travers le monde, Sergio Badilla Castillo, et la troisième en anglais par le cinéaste et traducteur montréalais Donald Winkler, principal traducteur de littérature québécoise à destination du Canada anglais», communique M. Rancourt.
À lire aussi
0 commentaire
-
Téa Hébert décroche l’argent à Lotz!
-
Le Sauro passe en demi-finale
-
France Bisson récipiendaire du Victor spécial du Mérite sportif de l’Estrie
-
La MRC se dote d’une conseillère scientifique en chef
-
Stratégie régionale de prévention contre les EAE
-
La SPA du Granit en incubation
-
Six élèves de Montignac en mission au Nunavik
-
Le Gouvernement du Québec doit annuler les tarifs abusifs imposés aux journaux et aux magazines imprimés
18 février 2026
-
Lettre dépitée à mon député
12 février 2026
-
Moins d’impôts, c’est plus de notre argent dans nos poches
11 février 2026
Pour réagir, Connectez vous

{text}